AI synchronized translation
in your phone

an AI-powered audio translation
and language education service

SYNCHRONIST by Didactist

Testing Phase - Join Us!

Experience Synchronist Now!

Instructions

Read the instruction - it's simple

Download

Install the program - it’s safe!

Please note: Synchronist is currently in a testing phase as we work to provide you with instant translations and transliterations with minimal delay.

English (original)

Portuguese

English

When we first encounter Romeo, he's in love with Rosaline, what stops this being just slightly ridiculous that after a couple of lines or so he switches to Juliet?

Yes, I think he is slightly ridiculous in the early scenes of the play. He is kind of moping around being the typical sonnet lover, the typical love melancholic.

Mercutio makes fun of him and says, cry but I and woe and pronounce but love and dove.

We feel that there's something rather kind of posturing, a bit of a kind of pose that Romeo is adopting in the early scenes of the play. At the same time, though, I think his melancholy sets him apart.

He likes to take himself off to the Sycamore Grove to be in solitude, to brood on his love. He's a serious young man. He perhaps takes himself a bit too seriously and he's a little bit affected, but I think we have the sense of him searching for something.

He's looking for something meaningful in his life. He wants something to change. He wants something to happen.

Portuguese

Quando primeiro encontramos Romeu, ele está apaixonado por Rosaline, o que impede que isso seja apenas um pouco ridículo, já que depois de algumas linhas ele muda para Julieta?

Sim, eu acho que ele é um pouco ridículo nas cenas iniciais da peça. Ele fica meio deprimido, sendo o típico amante de sonetos, o típico melancólico do amor.

Mercúcio zomba dele e diz: chore, mas eu e lamento e pronuncie, mas amor e pomba.

Sentimos que há algo meio exibicionista, um pouco de pose que Romeu está adotando nas cenas iniciais da peça. Ao mesmo tempo, no entanto, acho que sua melancolia o diferencia.

Ele gosta de se retirar para a Sycamore Grove para ficar sozinho, para meditar em seu amor. Ele é um jovem sério. Talvez ele se leve um pouco a sério demais e seja um pouco afetado, mas acho que temos a sensação de que ele está procurando por algo.

Ele está em busca de algo significativo em sua vida. Ele quer que algo mude. Ele quer que algo aconteça.

The audio content and its Portuguese translation provided on this website are solely for demonstration purposes. They are extracted from the BBC program to showcase the functionality of our service.

Use of this content is limited to demonstrating of Synchronist; full scope of services will be available after the alpha release on August 15th.

Please refrain from any unauthorized distribution or commercial use.

Our mission is to redefine how you communicate,
bridging language barriers while empowering you to become a more confident communicator.

Unleashing the Freedom of Instant Understanding

with

Synchronist

by DIDACTIST

Listen Whatever You Like, Whenever and Wherever You Want

Synchronist is your personal AI interpreter from any language that helps you to understand what is going on.

?

Are you curious about what's going on here?
…and here???
What is he conspiring about?
What the lecturer is taking about?
…your business partners look suspicious…
Are you getting lost in translation?
This guy seems to have something interesting to say,
but your app doesn't seem to be helping much.

WHO Can Benefit from SYNCHRONIST

Synchronist
is here to sort out all these issues

Synchronist is here
to help you to get access to the KNOWLEDGE
VS

How does it work

Version

1.

1st Iteration - Instant Translation, Enhanced Audio, and Transliteration:

  • Instant Translation with Enhanced Features
  • The initial Synchronist iteration offers instant audio translation for real-time understanding in multiple languages
  • Can work in a background mode
  • Users activate the program and press "Synchronize" to listen to translations via headphones
  • It also enables transliteration of translated audio into text and the option to record and store original audio on mobile devices
  • These features provide quick comprehension, convenient audio access, and comprehensive translation
2.

2nd Iteration - Consecutive Translation:

  • Seamless Multilingual Conversations
  • Higher Speed and Improved Translation Accuracy with Minimal Delay
  • Synchronist now offers group conversations:
    • Users can place their phones with the app, activate the speakerphone, and it functions as a real-time translator
    • Participants hear their counterparts speaking in their selected languages, ensuring smooth and uninterrupted communication
3.

3rd Iteration - Integration with Communication Platforms:

  • Integration with Popular Platforms
  • Synchronist seamlessly integrates with popular communication platforms like Zoom, Skype, Google Meet, Telegram, and WhatsApp
  • Users can switch to Synchronist during discussions on these platforms, receiving real-time translations, recordings, and transcriptions
4.

4th Iteration - Speech Evaluation and Personalized Feedback:

  • Empowering Effective Communication
  • In the final Synchronist iteration, the program extends beyond translation to assess and enhance users' communication skills, either in writing or as an audio tutor
  • It records conversations, including those integrated with services like Zoom, Skype, WhatsApp, and Telegram, and provides feedback on the user's speech
  • Synchronist identifies errors and offers guidance on achieving the desired speech style, intricacy, and complexity
  • The Task Generator assists users in improving their communication skills, while statistics and analytics offer personalized recommendations
  • This iteration empowers effective and confident communication, serving as a valuable tool for enhancing overall communication skills

Now, with Synchronist All Information is Yours!

Synchronist is here to assist you